- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
Неосвоенная лексика – слова, оформленные средствами русской графики, но не утратившие непосредственной связи с источником, сохраняющие несвойственные исконной лексике фонетические и морфологические особенности, указывающие на иноязычное происхождение.
Варваризмы (греч. barbarismos, лат. barbaris – чужеземный) – заимствованные из чужого языка слова или выражения, не до конца освоенные заимствующим языком и поэтому воспринимаемые как чужеродные. Например, авеню (фр. avenus) – широкая, обычно обсаженная деревьями улица; денди (англ. dandy) – щеголь, франт.
Варваризмы употребляются в стилистических целях для создания «местного колорита», для создания комического эффекта, для обличения бездумного заимствования, следования моде на иностранные слова; для передачи исторических особенностей: ОК, чао, амиго, хомосапиенс, тет-а-тет; happy end – счастливый конец (англ.), c’est la vie – такова жизнь (франц.), chercher la famme – ищите женщину (франц.), O tempora, o mores! – о времена, о нравы! A priori – лат. из предыдущего; Citius, altius, fortius! – лат. Быстрее, выше, сильнее! Cogito, ergo sum – лат. Я мыслю, следовательно, я существую; Labor omnia vincit– лат. Труд побеждает всё и др. –графика языка источника; шерше ля фам – ищите женщину (франц.), уик энд – выходные в конце недели (англ.), ва банк – идти на риск, рисковать всем (франц.) и т. п. – графика рус. языка.
На север с юга идут авеню, на запад с востока – стриты, Хочешь под землю – бери собвей, на небо – бери элевейтер… В. Маяковский «Бродвей» из цикла «Стихи об Америке». Экзотизмы (гр. exotikos – чуждый, иноземный) – заимствованные из чужого языка слова, обозначающие свойственные чужим народам и странам реалии. Они не имеют русских синонимов, поэтому обращение к ним при описании жизни иных народов продиктовано необходимостью.
К экзотической лексике относятся: